18 septiembre 2009

Xunta de Galicia: Jeckyll, Hyde, Feijoo, Lorenzo y otros

Durante el invierno y la primavera pasadas, con motivo de la precampaña y de la campaña electoral de los comicios autonómicos gallegos, una organización denominada Galicia Bilingüe y el Partido Popular (PP) defendieron la tesis de que el Gobierno saliente, los partidos que lo sustentaban (PSdeG-PSOE y Bloque Nacionalista Galego) y una serie de organizaciones civiles y culturales (señalaron en especial a la Mesa pola Normalización Lingüística) estaban imponiendo la lengua gallega y, para redondear, acusaron a todos ellos de que los castellanohablantes estaban siendo discriminados.
Puro electoralismo. Ni siquiera se cumple la ley de normalización lingüística que pactaron el muy español Fraga Iribarne y sus oponentes políticos.
..
[Este asunto generó una sorprendente polémica, de la que ya se habló con anterioridad en ImP; ver "Núñez Feijoo hace migas con los profetas de la xenofobia cultural" y "El PP asume el españolismo aculturizador de Galicia Bilingüe"].
..
Eso de que están imponiendo el gallego es mentira.
Nadie está imponiendo el gallego. Más bien ocurre todo lo contrario, el idioma gallego sigue perdiendo hablantes y presencia social.
Las elecciones desembocaron en un cambio de mayoría en el Parlamento Galego y desde abril pasado el PP vuelve a gobernar (ya lo hizo durante el período 1989-2005).
Una vez producido el relevo, el Ejecutivo que preside Núñez Feijoo nombró a los nuevos altos cargos y colocó al profesor Anxo Lorenzo Suárez al frente de la Secretaría Xeral de Política Lingüística. En buena lógica y por lo visto hasta la fecha, cabe concluir que el filólogo ha dado por cierta la mentira del PP conforme la cual el gallego está desplazando al castellano y que, tal como se comprometió el PP durante las elecciones, también asume la puesta en marcha de medidas para hacer posible lo que el PP ha denominado bilingüismo cordial, que entre otras cosas supone reducir el uso del gallego en las aulas y proponer el uso institucional de los topónimos del país gallego en castellano.
..
Anxo Lorenzo Suárez
De sorpresa en sorpresa
Aparte de otras cuestiones y dejando de lado medias verdades y mentiras rotundas, resulta que la revista Galicia21 (órgano del británico Centre for Galician Studies, adscrito a la Bangor University del País de Gales) ha publicado un interesante estudio de Anxo Lorenzo que concluye, entre otras cosas, que el uso de la lengua gallega disminuye de forma ininterrumpida al tiempo que aumenta el número de ciudadanos residentes en Galicia que ¡sólo hablan castellano!, tendencias ambas que se iniciaron a principios del siglo XX, han aumentado sus ritmos y siguen activas.
..
[NOTA:
Aumenta el número de personas que sólo hablan castellano y, sin embargo, todos los galegofalantes saben hablar en castellano y en sus relaciones verbales con la Administración están prácticamente obligados a hacerlo... es evidente que el gobierno bipartito NO prohibió NI relegó el uso del castellano, luego Galicia Bilingüe miente]
..
El informe de Anxo Lorenzo también precisa que pese a las políticas aplicadas desde que se aprobó el Estatuto de Autonomía y se constituyó la Xunta no se ha detenido la lenta agonía del gallego. Es decir, esas políticas y las leyes arbitradas eran erróneas, insuficientes... o se incumplen.
Hace unos meses, antes de la jornada electoral, ya me sorprendió --me atrevo a decir que esa sensación la vivieron decenas de miles de ciudadanos-- el arrebato antigallego de la dirección del PPdeG. Pero no me sorprendieron las andanadas de Galicia Bilingüe, que hasta que obtuvo el apoyo del PP y de la UPyD de Rosa Díez era poco más que una peña de amigos y conocidos que sólo transmitían un visceral españolismo y una extraña inquina a la cultura gallega y a la cultura en gallego.
Visto con algo más de perspectiva, sigo sin entender porque la dirección del PP ha hecho migas con Galicia Bilingüe. Y ahora, una vez leído el estudio de Lorenzo --que es de excelente factura, tiene mucha sustancia y es altamente instructivo--, el compadreo PP-Galicia Bilingüe es todavía más incomprensible, aunque lo es más la personalidad política del autor de A situación da língua galega: unha ollada desde a sociolingüística y a política lingüística.
[Pulse aquí para acceder al texto íntegro del informe, en formato PDF]
..
Si alguien lo entiende, que lo explique...
Paradójicamente, el estudio del hoy responsable de la Secretaría Xeral de Política Lingüística de Galicia desmonta de pe a pa los argumentos utilizados por Galicia Bilingüe y que durante la campaña fueron aprovechados por el PP para ganar votos entre los españoleiros y los amigos de la incultura en general.
En fin, pudiera ser --aunque lo estimo poco probable-- que Núñez Feijoo hubiera ejercido de bilingüista circunstancial sólo durante unos meses con la única finalidad de ganar votos para luego, una vez ganadas las elecciones, recuperar la sensatez en materia cultural y colocar a Lorenzo a su lado.
No obstante hay otras tres posibilidades para explicar el matrimonio político Núñez-Lorenzo:
Primera, el profesor ha cambiado de opinión, quemando el original de su estudio y asumiendo las tesis aculturales de los bilingüistas del monolingüismo;
Segunda, el profesor ha cerrado los ojos para sentarse en una poltrona y tener nómina del Poder, o
Tercera, el profesor practica el entrismo, de modo que ha sacrificado su crédito político y su prestigio científico con el loable objetivo de entrar en el Gobierno para culturizar al PP en materia lingüística.
Sea lo que fuere no dude usted, amable lector/a, de que el tiempo acabará poniendo a todos en su sitio.
¡Canastos, ya es la una de la madrugada! [del viernes 18]... Y mañana tengo que madrugar, así que gracias por su atención y boas noites, bona nit, gabon, buenas noches...
..
ENLACE de interés: "Sea patriota, no sea bárbaro", en EL VOTO CON BOTAS.

5 comentarios:

  1. Elena González - Vigo18 de septiembre de 2009, 9:39

    El resultado de la escuesta realizada a los padres de alumnos gallegos ha sido demoledor para las tesis del anterior gobierno nacionalgalleguista: la mayoría (54,6 % en primaria y el 48,5% en secundaria) quiere estudiar sólo en castellano frente a un 18,3% en primaria y un 27,5% en secundaria que prefiere hacerlo sólo en gallego y un 25,1% en bilingüe.
    Actualmente, el decreto obliga a estudiar las asignaturas troncales sólo en gallego.
    La participación ha sido del 75% en Primaria y un 70% en Secundaria.

    ResponderEliminar
  2. A ELENA GONZÁLEZ:
    Primero, no fue una encuesta (la Administración no puede hacer encuestas; en todo caso fue una consulta o un referéndum), y para colmo incumplía los procedimientos y prevenciones propias de un sondeo de opinión.
    Segundo, no era confidencial, ni estaba garantizada la imparcialidad en el recuento.
    Y tercero, puestos a pervertir la enseñanza pública reglada que ahora pregunten a los padres y madres por la impartición de matemáticas, química, historia, educación para la ciudadanía, ciencias naturales (o conocimiento del medio), latín, filosofía, etc. etc. etc. y demás apartados del saber humano (entre los que figuran los idiomas del país en el que residen los alumnos).
    Por último, este asunto no era el tratado en este post; en todo caso, ver
    http://im-pulso.blogspot.com/2009/06/el-pp-asume-el-espanolismo.html
    Saludos.

    ResponderEliminar
  3. Suscribo lo que comentas Félix. Una encuesta requiere un proceso y un método científico, algo de lo que carecía absolutamente esa forma de dilapidar dinero público que fue la consulta a los padres. Por otro lado, dicha consulta estaba mal planteada en sus preguntas (su lectura no era clara) y era fácilmente manipulable, pues desde que el papel era entregado a loa padres hasta que era recogido por la administración pasaba por demasiadas manos. Fin.
    Me resulta más interesante aún lo que aportas en esta nueva entrada, tengo la impresión de que Feijóo, quizás no sea españolista, ni siquiera antigaleguista, pero en su empeño de no dejar piedra sobre piedra de lo hecho los cuatro años anteriores, se está cargando todo lo que tiene que ver con la cultura gallega y la autoestima que tanto necesita este país.
    Hay múltiples datos: retirada de subvenciones a asociaciones y festivales de música (gallega), retirada de la subvenciones para la traducción de libros y eventos relacionados con la literatura y hoy dan carpetazo al partido de la selección galega de fútbol. Ese mismo partido que tuvo audiencias del más del 60% en la TVG, y que los mismos dirigentes del PP disfrutaron y animaron como nunca antes los había visto.
    Pero ya sabes, ganar unas elecciones (según ellos) les da pie a hacer lo que les venga en gana.
    Perdón por el ladrillo.

    ResponderEliminar
  4. Siempre a vueltas con lo mismo. Creo que cada uno debería hablar el idioma con el que se sienta más cómodo. En Galicia todos entendemos el gallego y el castellano, así que por ejemplo en el colegio las clases se deberían impartir en el idioma que el profesor quiera, o por lo menos así era cuando yo estudié. Recuerdo que nuestra profesora de lengua castellana hablaba nos daba la clase en gallego...

    Saludos.

    ResponderEliminar
  5. A FRANKEINAS,
    Justo, siempre a vueltas con las mismas cosas... ¿Por qé ese empeño en que en un país en el que se hablan dos lenguas se enseñe sólo en una, la castellana? Si sólo se ha de utilizar una, sería culturalmente más lógico que fuera en la del territorio, la gallega, pero como se hablan dos,que sean dos. ¿O no?
    ¿Y quiénes son los que siempre, cuando les interesa por motivos electorales, por ejemplo, acaban por convertir el bilingüismo y la cultura en un problema?: ¡Galicia Bilingüe y similares!
    Saludos.

    ResponderEliminar

NOTA: En ImP no se publicarán injurias ni difamaciones, ni tampoco imputaciones de faltas o delitos sin aportar pruebas, datos judiciales o sentencia.
Sólo se publicarán los anónimos que a criterio del administrador sean de interés.