09 febrero 2009

En defensa de la cultura, en contra del uniformismo

Ayer se celebró en Santiago de Compostela una manifiestación en defensa del español; aunque hubiera sido más exacto que la convocatoria se hubiera titulado en defensa del castellano.
Al margen de detalles y dejando constancia de que sobraban los galleguistas que acudieron a reventar el acto, desde hace ya tiempo los defensores del español insisten en tres aspectos concretos:
1. Afirman que los castellanohablantes están siendo discriminados;
2. Reclaman la libertad de los padres a elegir la lengua que debe primar en la enseñanza de sus hijos; y
3. Denuncian que los residentes en Galicia que son bilingües y los galegofalantes disfrutan de ventajas a la hora de encontrar empleo.
..
1ª falacia: Castellanohablantes discriminados

Lo cierto es que los castellanohablantes NO están discriminados; eso sí, un funcionario público debe saber gallego, ¡lógicamente!, pues parte de los administrados y contribuyentes son galegofalantes y tienen derecho, ¡sin duda ni matices!, a utilizar su lengua. Es decir, a los funcionarios se les exige que sean bilíngües, justo lo que reclaman los castellanohablantes que enarbolan la consigna ¡Bilingüismo sí!... ¡Paradojas!
..
2ª falacia: La imposición del gallego

Respecto de lo segundo, basta decir que en la mayoría de colegios de la comunidad se incumple el espíritu y la letra de la Lei de Normalización Lingüística ¡que diseñó y aprobó también el PP! Es más, todos los estudios elaborados con rigor --hayan sido hechos desde un punto de vista o desde otro-- constatan que en Galicia el idioma que SÍ está perdiendo hablantes es el gallego, NO el castellano.
..
3ª falacia: Galegofalantes favorecidos

Rosa Díez, diputada de UPyD, y un sector de la dirección del PP (incluido el gallego) han acusado al Gobierno central de favorecer a los ciudadanos que residen en territorios donde hay dos lenguas oficiales --casos de Catalunya, Euskadi y Galicia-- porque, según ella y ellos, esa realidad cultural favorece a unos y perjudica a otros en la búsqueda de empleo.
El siguiente paso, lógicamente, será criticar a las instituciones de la Unión Europea (UE) por el mismo motivo, pues la variedad lingüística limita la movilidad a gran parte de sus trabajadores, los que son monolíngües. No en vano, el principio de libre establecimiento también está consagrado en la legislación comunitaria, de modo que un inglés que habla castellano puede encontrar empleo en España más fácilmente que un inglés monolíngüe. Pero de momento, Bruselas no ha establecido resortes para acabar con esa supuesta discriminación...
Siguiendo el hilo argumental de Díez y de otros nacionalistas españoles, debido a la creciente permeabilidad de las fronteras (tanto económica como laboralmente), el siguiente paso será exigir la imposición del castellano como lengua de uso obligatorio en toda la Unión Europea...
Por mucho que se empeñen, hay un condicionante natural irrevocable: El idioma propio de Galicia es el gallego y en su territorio --por circunstancias que nadie ignora-- se utilizan dos idiomas, ¡ambos oficiales!, luego es radicalmente lógico que quien habla y escribe las dos lenguas esté más integrado social, cultural y económicamente que quien sólo habla y escribe una; al igual que ocurre en decenas de países en los que conviven dos o más idiomas.
Lo que pretenden los españolistas es que una de las dos lenguas sea proscrita. Así de simple. ¿Para qué?, ¿para premiar a las personas culturalmente cómodas, o acaso para uniformar cultural e ideológicamente a los votantes?...
Políticos como Rosa Díez no son tontos y saben perfectamente que en la misma medida que la cultura gana espacios, los partidos populistas y uniformadores pierden credibilidad y, más pronto que tarde, votos.
..
Los políglotas son ventajistas... ¡patético!

Si personajes como Rosa Díez gobernaran, el siguiente paso consistiría en prohibir el aprendizaje de más de un idioma, pues sólo así se impedirá que los trabajadores que se expresan en castellano e inglés, en catalán y vasco o en portugués y francés, tengan más posibilidades de encontrar empleo que quienes sólo dominan una lengua.
El día que tan sagaces políticos descubran que hay ciudadanos que nos expresamos en dos o más idiomas del territorio del Estado español --¡el castellano no es el único idioma español!-- propondrán que se adopten medidas al respecto; por ejemplo, penalizar o marginar a quien sepa expresarse en más de un idioma...
¿Encerrarán a los políglotas en una reserva?
Indudablemente, los idiomas francos son una gran ventaja para todos --como son los casos del castellano en España, el hindi en la India, el chino mandarín en China, etcétera, etcétera y etcétera--, pero la existencia de una lengua franca no justifica erradicar las demás.

EJEMPLO de interés: "De protestas e bilingüismo", en la bitácora SOMBRAS DE ENCELADO.

11 comentarios:

  1. El fanatismo hace del idioma una frontera, cuando es y debe seguir siendo un instrumento de comunicación entre las personas. Instrumentalizar el idioma al servicio de ciertas ideologías, es un flaco favor que se le hace tanto al gallego como al castellano.
    El bilingüismo es una riqueza y como tal se debe administrar, sin dilapidarla, pero tampoco con avaricia. Es un bien cultural y su respeto nos obliga a todos.

    ResponderEliminar
  2. De acuerdo contigo en prácticamente todo lo que has dicho. Especialmente:

    - Sobraban los independentistas... la manifestación habría pasado desapercibida y así consiguió publicidad gratuita.
    - Es una realidad que el gallego pierde terreno, especialmente en las ciudades, que es donde vive cada vez más gente, así que me parece una tendencia irreversible.
    - La crítica de la Sra. Díez me parece de una simpleza aplastante y facilona que sólo persigue arañar votos, pero que adolece de base. Es más, debería potenciarse el aprendizaje de más lenguas tanto autóctonas como extranjeras.

    - Para ser funcionario no es imprescidible saber gallego. Se puede obtener plaza de funcionario aún suspendiendo la prueba de gallego. Eso sí, de haber sido ese el caso el nuevo funcionario habrá de participar en el primer curso de gallego que se organice en su administración, y tampoco es que eso sea muy complicado. De hecho en la práctica muchos funcionarios no son realmente bilingües, ni de lejos.

    Saludos ;-)

    ResponderEliminar
  3. El quid de la cuestión, a mi entender, es la co-oficialidad de cada idioma en su respectivo territorio, junto al castellano. Eso significa que un ciudadno pueda dirigirse a la Administración en cualquiera de los idiomas oficiales y la Administración está obligada a atenderle. Y eso significa también que cualquier comunicación oficial deba realizarse en ambos idiomas, así como señales de tráfico, paneles informativos, etc. Y no sé en Galicia, pero en Cataluña, Valencia o el País Vasco, por ejemplo, no se cumple. En estas CC.AA., y promovido desde los propios gobiernos autonómicos, se está favoreciendo un monolingüismo anticonstitucional que discrimina a los castellanoparlantes, y tan injusto es lo uno como lo otro.
    Mi pregunta es, ¿puede un extremeño vivir y entenderse en Cataluña o Galicia conociendo sólo el castellano?

    ResponderEliminar
  4. no voy a entrar en dimes y diretes ni politiqueos pero me parece totalmente censurable que se "aborten" manifestaciones legales, públicas y democráticas, sea lo que sea lo que defiendan.

    pertenezco a la generación que no estudió gallego en el colegio y en mi casa no se habló nunca el gallego, ni antes, ni ahora, no por nada especial, sino por costumbre... en el castellano me desenvuelvo bien y me gusta, sin despreciar por ello el gallego que también me gusta y me gustaría conocer mejor... escribo a veces algunas cosas en gallego y leo en gallego que me encanta, pero no quiero que nadie me obligue a escoger y menos a hablar algo que no siento como mío.

    bicos,

    ResponderEliminar
  5. Completamente de acordo con este artigo. Quero suliñar, sobre todo, a torpeza deses "reventadores" que coa sua acción conseguen xusto o contrario do que dice defender.
    Lamentar que una manifestación deste tipo poida estar totalmente fundamentada en falsedades. Produce risa que se fagan chamar "galicia bilingüe"... os seus feitos e palabras buscan unha galicia monolingüe... por suposto "española"

    ResponderEliminar
  6. Querido Félix, me pareces una persona que no tiene ningún problema en decir lo que piensa, pero que se piensa muy bien cómo y de qué manera debe decirlo. Tu blog pone en evidencia las miserias del gobierno y sus relaciones complejas y oscuras con el poder económico y político. Me gusta el interés que tienes por las personas que la política o la historia olvidan.

    Me gustaría hacerte una pregunta, si no es molestia. He comprobado que la noción de “Països Catalans” corresponde con un espacio lingüístico compartida, y formado por la conquista catalana de los reinos musulmanes de esos territorios (Valencia, Baleares, etc). La historia dice que el árabe accedió su lugar al portugés, en Andalusía al castellano, y en Valencia al catalá. Creo que ningún lingüista o histardor lo discute.

    La única disertación que encontré al respecto, es de César Vidal, y me confunde. Resumiendo mucho, cuenta que no existe ningún fundamento para justificar la unidad lingüística, y termina con la reconquista valenciana que no fue más que señores feudales de las tierras de la Corona de Aragón que encontraron más que a campesinos musulmanes que salvaron sus vidas antes de la conversión al cristianismo, siguiendo con sus labores en la rica huerta valenciana y que los catalanes hoy tratan de universalizar.

    Decir que no se justifica la unidad lingüística de los “países catalanes”, cuando la propia Wikipedia, coincide con la versión catalana y castellana. Por favor, a ver si me puedes arrojar algo de luz.

    Con mi agradecimiento anticipado, saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hoy, "països catalans" es un concepto estrictamente político.
      La historia es un río, de modo que los avances hacia el sur de Jaume I el Conqueridor y de otros reyes de la Corona de Aragón no crearon una Catalunya más allá del Ebro, solo ganaron extensión la Corona y la lengua, pero no la sociedad catalana.
      En Valencia o Granada se hablaban las variantes árabes del Magreb y cuando entraron los castellanos o los catalano-aragoneses se impusieran las lenguas de los nuevos "amos".
      No he leído lo que han escrito César Vidal y sus "negros" (ni me interesa, en el campo de la Historia tengo otras muchas cosas que leer sin necesidad de invertir horas en teóricos del casposo nacionalismo español ni en justificadores del estalinismo, entre otros), pero las cosas no fueron tan sencillas como para decir que todos los moriscos siguieron cultivando felizmente sus tierras, ni tampoco me parece racional decir que los catalanes de hoy quieran universalizar sus tierras.
      Hubo miles de familias moriscas que fueron desplazadas (expulsadas), y hoy lo de "països catalans" es poco más que una expresión política que, por ende, solo utiliza habitualmente un reducido sector del nacionalismo, pues ningún catalán sensato "perd més d'un minut a defensar que València, Alacant o Elx formin part de Catalunya".
      En Venezuela o Chile se habla castellano y eso no implica que sean España.
      El catalán se sigue hablando en los territorios en los que se extendió su uso hace seis, cinco o cuatro siglos, incluso en L'Alger (Cerdeña) hay unos miles de ciudadanos italianos que aún hoy utilizan una variante del catalán, pero opino que a veces todos (yo también) confundimos pasado y presente, realidad y anhelo, analizar y dogmatizar.
      En fin, el asunto es muy interesante, pero dejemos eso de "països catalans" en lo estrictamente histórico-lingüístico. En mi opinión, no da para más.

      Eliminar
  7. Pues sí Felix, en cuanto al sector nacionalista catalán, no olvidemos a Carod Rovira en su viaje a Valencia pregonando un referéndum de autodeterminación para Valencia y Baleares. ¿Por qué viene el Sr. Carod (catalán), a pedir un referéndum en la ciudad de Valencia? Después nos quejamos de que somos malos con ellos.

    Yo soy medio canario y hablo castellano, ¿pertenezco a los países castellanos? La cultura canaria, es muy parecida a la cultura cubana, pero la realidad es manchega y no debería venir ningún tipo a las islas canarias a decir a su gente como tienen que hacer las cosas y poner la Radio Televisión de Castilla y León en la isla, por ejemplo.

    P.D. Me alegro que tenga ese espíritu crítico y de intercambio de opiniones que en la mayoría de los blogs no tienen. Tu pluma, amigo Félix, desnuda las miserias del gobierno y sus relaciones complejas y oscuras con el poder económico y político. Un observador de la vida ...y me gusta el interés que tienes por las personas que la política o la historia olvidan.

    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuando una persona pierde el espíritu crítico (cosa que puede ocurrir a los 18, 35 o 60 años), pierde la capacidad de tener opinión propia y, de paso, la de ser él y "poseer" su vida, que es lo único que realmente podemos llegar a poseer.
      Hay nacionalismos (no todos y tengan o no Estado propio) que pretenden tener la llave de todos los problemas, incluso de otros países. Ser nacionalista no es "malo" per se, ni mucho menos; lo único que me parece criticable de algunos (sean españolistas o de las naciones "periféricas") es que se arrogan la calidad de ser los únicos representantes del amor, del apego o del interés por el país.
      Es bueno amar tu tierra, tu país, tu colectividad, pues ayuda a entenderla mejor; pero EL PAÍS DE UNO NO ES EL MEJOR, es con el que uno de identifica, el que comprende, pero no el mejor.
      Vivir no es una competición y las relaciones entre los países, tampoco. Hay muchos lazos, ¡muchos!, entre Catalunya y el resto de las Españas y deberíamos ser prudentes, unos y otros.
      Saludos.

      Eliminar
  8. Totalmente de acuerdo, Félix. Una última preguntilla, si no es mucha molestia, y con ello no quiero robarte más tu tiempo. Pero me encanta dialogar contigo ...eres una fuente inagotable de conocimiento. Solo quería preguntar si tiene algo de cierto cuando los medios de comunicación dicen que ERC quiere anexionar y pretende la unidad política, territorial y lingüista de Valencia?? porque hace tiempo leí en el ElPlural a un diputado de ERC decir que los Valencianos tienen todo el derecho a decidir lo que quieran y cuando ellos quieran. ¿Entonces de donde viene eso de "anexionar"? Creo que los medios de comunicación nos manipulan de manera incesante y estimulan nuestra indignación en el sentido que ellos prefieran.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ganas de echar guindas al pavo, acaso para crear más enconos. No vale la pena ni comentar esas "anexiones" ni el río de elucubraciones construidas alrededor.

      Eliminar

NOTA: ImP no publica injurias ni imputaciones de faltas o delitos sin aportar pruebas ni referencias judiciales o sentencia.
Sólo serán publicados los anónimos que a criterio del administrador sean de interés.